Делить шкуру неубитого медведя

Делить шкуру неубитого медведя - значение фразеологизма

Фразеологизм «Делить шкуру неубитого медведя» означает слишком ранние действия с расчётом на гарантированное получение прибыли или любого иного хорошего результата при том, что этот результат ещё не был достигнут и гарантий этого на самом деле нет. Если объяснять на простых примерах, то это, к примеру, растрата денег, которые ещё не были получены, заключение неких договорённостей на условиях, которые ещё не были выполнены и тому подобное.

Само выражение же описывает ситуацию, частую для давних времён: охотники ещё не поохотились на свою добычу, не поймали её, а уже решают, как распределить доход, и кто какую часть его получит. Нельзя гарантировать, что медведь действительно найдётся, что его удастся поймать и убить, ведь всё же это достаточно серьёзный противник, того и гляди, медведь может и на ухо наступить. Так что не стоит слишком рано делить его шкуру.

Стоит заметить, что текущая форма фразеологизма является изменённой и изначальная и более правильна звучит так: «Продавать шкуру неубитого медведя». И, знаете, это звучит намного более логично, поскольку всё же сама шкура (а тем более её часть) далеко не всегда может быть актуальна и нужна, а вот деньги, полученные за её продажу, лишними точно не окажутся.

Есть предположение, что это выражение стало известным благодаря басне «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана де Лафонтена:

«Медведь и два товарища»

«Два товарища, которые нуждались в деньгах, продали соседу-скорняку шкуру медведя.

Медведь ещё не был убит ими, но они обещали немедленно же поймать его.

Отправились они в лес. Встретился им громадный медведь. Оба товарища испугались.Один влез на дерево, а другой упал на землю и притворился мертвым.

Медведь подошёл к нему, стал его обнюхивать, переворачивать из стороны в сторону.Человек затаил дыхание. Медведь решил, что он мертвый, и ушёл.

Когда опасность миновала, первый человек слез с дерева и спросил у второго:

— Что медведь делал с тобой?

— Он сказал мне на ухо, что не следует продавать медвежью шкуру, пока медведь ещё не убит.»

(в переводе Круковской)

Фраза встречается также и в литературе:

«Цифру в сорок миллионов тонн считаю произвольной. Больше трети предположено взять с неразведанных областей, что означает делить шкуру медведя, не только не убитого, но еще не выслеженного…»

говорится в произведении «Нефть» Бабеля Исаака.

В качестве синонима к этому фразеологизму можно использовать «Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь».


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *